一直~;放置不管
意味:一直~;放置不管
接続:動詞ます形+っぱなし
注意:逆接的假定表達方式
例文:
1・仕事はずっと立ちっぱなしだから、足がむくんでしまう。
因為工作一直站著,害我的腳都水腫了。
2・彼はなんでもやりっぱなしだから、彼女さんにいつもあと片付けさせている。
他做什麼都是有頭無尾的,都是讓他女朋友幫他善後。
3・この番組おもしろすぎて、朝から晩までずっと笑いっぱなしだった。
這個節目很有趣,從早到晚我都一直在笑。
注意事項
・~たまま:一直;放置不管
「~っぱなし」和「~たまま」意思上相同。
唯一不同的是 「~たまま」會因為 自動詞 還是 他動詞 而稍微意思上會有點不同。
1.「~たまま」接自動詞,表示沒有變化。
・泣いたまま寝る。
哭著睡著。
2.「~たまま」接他動詞,表示什麼都不做,說話者帶有不開心、不滿的語氣。
・ごはんを食べたまま、お皿を洗わない。
吃完飯都不洗碗。
練習問題
把( )內的詞,請改成適當的形態。
※下面有答案喔。
1・ずっと座り___で、お尻が痛い。
2・赤ちゃんはずっと泣き___で、心配になる。
3・もう5時間ずっと電話し___で、さすがに切らないと。
答案:
1・っぱなし
2・っぱなし
3・っぱなし