関西弁
教你怎麼用 関西弁的「ねん」
說標準日文的日本人對於関西弁的「〜ねん」的用法,其實也不是很懂。
像是我曾經說過「この魚は新鮮ねん」或是「もう食べたねん?」等等,非常奇怪的關西腔。
※補充:作者是日本人,中日文雙母語。
就因為我說了奇怪的關西腔,讓我的關西朋友非常不開心。
其實關西朋友不喜歡其他地區的日本人亂說關西腔,因為其他地區的人都不懂裝懂、一直亂說。
不過不管是外國人,或是其他地區的日本人,我們只要學好關西腔,一定可以讓關西朋友認同我們的。哈哈
所以呢,今天我要來說明關於關西腔中的「~ねん」的用法。
首先,「~ねん」其實就是標準日文的「~んだよ」(主張表現)的意思啦。
【怎麼接續】
必須要先分類動詞、形容詞、名詞後,再另細分為「現在肯定」、「現在否定」、「過去肯定」、「過去否定」。
動詞
以「食べる」來舉例,
現在肯定:食べるねん
現在否定:食べへんねん
過去肯定:食べてん
過去否定:食べへんかってん
※動詞的「る」也可改為「ん」。
「食べるねん」→「食べんねん」
※雖然 過去肯定 是「食べてん」,不過有些關西地區或是年齡不同的關西人會說「食べたねん」。
※否定表現 需要先分類後再去判斷是否為「~へん」還是「~ひん」,再直接後面加上「ねん」即可。
※過去肯定 則是改為「て形」,再加上「ん」。
※過去否定 改為現在否定,再加上「かってん」即可。
可參考:教你怎麼說 関西弁的「へん」
形容詞
(在這裡我們需要 區分 い形容詞 和 な形容詞)
い形容詞
い形容詞就是後面有「い」的形容詞。但是也有例外!
如「綺麗(きれい)」,這是只要把形容詞改為漢字後,「綺麗」的「い」就消失了。
所以後面有「~い」的形容詞,你只要改成漢字,就可以知道它是「い形容詞」還是「な形容詞」囉。
如:美味しい、かわいい、寒い、暑い、新しい
以「おいしい」來當作範例:
現在肯定:おいしいねん
現在否定:おいしくないねん(おいしないねん)
過去肯定:おいしかってん
過去否定:おいしくなかってん(おいしなかった)
※只有否定表現時,可省略「く」。
な形容詞
基本上就是後面沒有「い」的形容詞,當然也有例外,分辨方法可參考「い形容詞」的部分。
如:静か、綺麗、巨大、新鮮、親切、元気
以「静か」來當作範例:
現在肯定:静かやねん
現在否定:静かやないねん(静かちゃうねん)
過去肯定:静かやってん
過去否定:静かやなかってん(静かちゃうかってん)
※關西腔的否定經常使用「〜ちゃう」。
※標準日文的「〜じゃ(ない)」就是關西腔的「〜や(ない)」。
名詞
如:犬、先生、パソコン、猫、ゲーム、椅子
以「犬」來當作範例:
現在肯定:犬やねん
現在否定:犬じゃないねん(犬ちゃうねん)
過去肯定:犬やってん
過去否定:犬やなかってん(犬ちゃうかってん)
※な形容詞和名詞的變法是一樣的。
ーーーーーーーーーー
【如何運用】
我舉出幾個標準日文的例句,再變換成關西腔給大家。
標準日文:あれ、本当おいしくないんだよ。前何度か食べてみたんだけどね。
關西腔:あれ、ほんまおいしないねん。前何度か食べてみたんやけどね。
中文翻譯:那個,真的非常不好吃。之前我是吃了幾次啦。
標準日文:ここって静かなんだよ。落ち着くでしょ?
關西腔:ここって静かやねん。落ち着くやろ?
中文翻譯:這裡很安靜喔。可以讓您感到心情很平靜吧。
標準日文:うわぁ、あの子綺麗だね!
關西腔:うわぁ、あの子綺麗やね!
中文翻譯:哇,那女生好漂亮,你說對吧?
標準日文:あのおじさんめっちゃ口くさいな。近寄らないでほしい。
關西腔:あのおっさんめっちゃ口くっさいねん。近寄らんといてほしい。
中文翻譯:那個歐哩桑嘴巴有夠臭。真不希望他靠近我。
標準日文:本当バカだね。こんなこともできないの?
關西腔:ほんまアホやね。こんなこともでけへんの?
中文翻譯:你真的很笨耶,不是嗎? 這點事情都做不到嗎?
※「やねん」就是日文的「~だよ」。表達自己的主張。
※「やね」表達同意、或是確認表現的「だね」。可以使用在說自己的想法或是感想。
★少一個「ん」意思差很多喔。
ーーーーーーーーーー
以上就是關西腔的「~ねん」的用法。